?

Log in

Книгам потрібна дитяча фантазія, це правда. Та ще більша правда в тім, що дитячій фантазії потрібні книги, завдяки яким можна жити й рости. Книжку годі чимось замінити, вона – благородна підвалина для фантазії. Сучасні діти ходять в кіно, слухають радіо, дивляться телевізор, читають комікси – все то, мабуть, може бути цікаве, та воно не надто розвиває уяву. Лише зі своєю книжкою дитина десь у таємничій кімнаті своєї душі витворює власні картини, що перевершують все інше. Такі картини людині вкрай необхідні. Того дня, коли дитина перестане фантазувати, людство зубожіє. Усе значне, що діється у світі, спершу постає в людській уяві, й майбутнє завтрашнього світу великою мірою залежить від обсягу фантазії тих, хто ось-ось навчиться читати. Тому дітям потрібні книжки.
http://kazkarka.com/quote/astrid-lindgren-tomu-dityam-potribni-knizhki.html
Хороші книжки-картонки для найменших читачів трапляються в Україні нечасто. Їх витісняють дешевші та доступніші конкуренти-вирвиоко. Вашій увазі три картонки, які, на нашу думку, дітям давати не соромно.
http://kazkarka.com/dobirky/tsifri-bukvi-kolori-tri-ukrayinski-knizhki-kartonki.html

Душа в душу: підліткова фантастика “Душниця” Володимира Арєнєва

Фантастичний роман «Душниця» від одного з найкращих майстрів жанру в Україні Володимира Арєнєва, написаний 2010 р., прийшов до вітчизняного читача після визнання за кордоном, випробуваний мережевою публікацією, здобувши премію Фантлабу і третє місце на Всеросійському конкурсі на найкращий літературний твір для дітей та юнацтва «Книгуру».
http://kazkarka.com/books/review/dusha-v-dushu-pidlitkova-fantastika-dushnitsya-volodimira-aryenyeva.html


Гортанка: “Стіна” до річниці з дня падіння Берлінської стіни

http://kazkarka.com/books/hortanka/gortanka-stina.html
Варіанти цитування традиційної чарівної казки сучасними дитячими письменниками надзвичайно різноманітні: від запозичення мотивів та образів до всіляких переробок та пародіювання. У цій публікації приділено увагу одній надзвичайно популярній в англомовній літературі формі «переписування» традиційних казок. Йдеться про тексти, відомі як fractured fairy tales. Не можна стверджувати з упевненістю, що ця модель на часі для українських видавців, але вона однозначно має зацікавити вітчизняних авторів та педагогів.
http://kazkarka.com/slayder/ironichni-kazki-vid-gumoru-do-nestereotipnogo-mislennya.html
Поліна Дорошенко – ілюстратор одного з найпомітніших видань 2014 року в Україні, нової художньої версії «Лісової пісні» Лесі Українки. В розмові з «Казкаркою» Поліна відповідає на наші традиційні 7 запитань.

http://kazkarka.com/authors-illustrators/3584.html